尹春荣,毕业于天津外国语大学,曲阜师范大学外国语学院讲师,硕士。主要从事翻译、国别与区域研究。曾参与校级教改项目1项,指导完成大学生创新创业训练计划项目1项,获得校级青年教师授课比赛三等奖。
先后在省级刊物发表:2013年《浅析法语广告词的翻译》、《从翻译转换理论对比《包法利夫人》两个汉译本的翻译策略》;2016年《浅析罗曼·加里中的身份蜕变——基于《童年的许诺》和《大亲热》的研究》;2018年《卡门》中的隐喻浅析;2019年《人民日报海外网》发表《因为欧洲议会选举,“黄马甲”内讧了》 、《新闻传播》上发表《“中国梦”对法传播策略初探》 ;2020年在《法国研究》上合作发表 《法语国家主流媒体对“中国梦”的解读》等若干文章。