学术活动

当前位置: 首页 > 学科建设 > 学术活动 > 正文

灾疫话语研究系列讲座第六讲成功举办

发布日期:2020-08-06 作者: 来源: 点击:

8月5日上午9点,外国语学院与数字人文中心灾疫话语研究系列讲座第六讲在腾讯会议如期举行。北京交通大学语言与传播学院的卢明玉教授为“云端”的师生主讲“晚清报刊文献中关于微生物和疫病的译介”,讲座由外国语学院翻译方向张琳博士主持。

卢教授的讲座以1833到1911年间的晚清报刊文献为研究对象。她在扎实的文献梳理中,从微生物的概念、种类、功用、诱发病症以及中西医比较的延伸话题对晚清报刊关于微生物译介刊文的文本特点和规律进行了细致的阐释与分析。卢教授指出从晚清报业对微生物的译介可见:晚清译者对于来自西方的新概念的译介再现了编译者个人的诠释和理解,呈现出了他们试图在中西文化之间找到联系之处,为国人搭建好一座通往西方思想的桥梁的翻译意图。此时翻译特点表现为译者自身与时代影响的双重结合。在此基础之上,卢教授又进一步综述了晚清报刊对于疫病的译介,卢教授认为晚清社会对瘟疫体现出一种过渡性认知,她归纳指出受时代限制,晚清的报刊译介不无前后矛盾、骑墙中立、闪烁其词、偏激剧烈、杂糅拼凑等特点,同时译者观点、立场或逻辑、论证上出现错杂混乱,难以统一。

卢老师通才硕学,突破传统翻译研究模式与方法,史料详实,史用精炼。为灾疫话语翻译史研究提供了崭新的视角与启示。

                      (文、图:许艺璇)